Vize davetiye mektubu örneği (İngilizce şablon)
Davet mektubu, yurt dışında yaşayan kişinin konsolosluğa hitaben "bu kişiyi ziyaretime davet ediyorum" beyanıdır: kim, kimi, hangi tarihlerde, nerede ağırlayacak ve masrafları kim karşılayacak. Aşağıdaki İngilizce şablonu kopyalayıp köşeli parantezleri doldurabilirsiniz. Mektubu davet eden yazar ve imzalar; kimlik/oturum belgesi kopyası eklenir.
Kopyalanabilir İngilizce davet mektubu şablonu
[City, Country], [Date] To: The Consulate General / Embassy of [Country] Visa Section Subject: Letter of Invitation for [Full Name of Visitor], passport no. [XX0000000] Dear Sir or Madam, I, [Full Name of Host], residing at [full address], holder of [ID / residence permit no.], hereby confirm that I am inviting [Full Name of Visitor], born on [date of birth], passport no. [XX0000000], residing at [visitor's address, Türkiye], to visit me in [country] from [start date] to [end date]. [Full Name of Visitor] is my [relationship — e.g. mother / brother / friend]. The purpose of the visit is [tourism / family visit / attending an event]. During the stay, [he/she] will be accommodated at my home address stated above. [The costs of the stay will be covered by me / by the visitor himself/herself.] I kindly ask you to consider [his/her] visa application favourably. Enclosures: - Copy of my ID card / residence permit - Proof of address [if required] Yours faithfully, [Signature] [Full Name of Host] [Phone] · [E-mail]
İyi bir davet mektubunda ne olur, ne olmaz?
| Olmalı | Olmamalı |
|---|---|
| Davet edenin tam kimlik/oturum bilgisi ve adresi | Eksik kimlik bilgisi, yalnızca ad-soyad |
| Ziyaretçinin pasaport numarası ve doğum tarihi | Pasaportla uyuşmayan isim yazımı |
| Net tarih aralığı ve ziyaret amacı | "Uygun bir zamanda, bir süreliğine" gibi belirsiz ifadeler |
| Konaklama ve masraf beyanı (kim karşılayacak) | Duygusal anlatılar, uzun aile hikâyeleri |
| Islak imza + tarih + ekler listesi | İmzasız, tarihsiz veya eksiz mektup |
Başvurucunun tarafında çeviri gerekenler
Davet mektubu dosyanın yalnızca bir parçasıdır. Başvurucunun Türkçe resmi belgeleri — vukuatlı nüfus kayıt örneği (davet edenle akrabalığı göstermek için), gelir belgeleri, tapu gibi — yeminli çeviriyle sunulur. Hangi belgenin çevrileceği profil bazlı Schengen listesinde anlatılır. Masrafları Türkiye'deki bir yakın karşılayacaksa sponsor mektubu ayrıca hazırlanır.
Sıkça Sorulan Sorular
Davetiye mektubunu kim yazar?
Ziyaret edilecek ülkede yaşayan kişi (davet eden) yazar ve imzalar; başvurucu değil. Mektuba davet edenin kimlik veya oturum belgesinin kopyası eklenir. Bazı ülkelerde mektup yerine resmi taahhüt formu zorunludur.
Davetiye mektubu hangi dilde yazılmalı?
İngilizce veya başvurulan ülkenin resmi dilinde yazılması en güvenli yoldur. Türkçe yazılmış bir davet metni varsa yeminli tercümesi eklenebilir; ancak davet eden yurt dışında yaşadığı için mektubu baştan İngilizce yazmak daha pratiktir.
Bazı ülkelerin resmi davet formu var mı?
Evet. Örneğin Almanya'da davet eden kişinin yabancılar dairesinde imzaladığı resmi taahhütname (Verpflichtungserklärung) istenebilir; başka ülkelerde de benzer resmi formlar vardır. Başvurduğunuz ülkenin evrak listesinde resmi form isteniyorsa serbest mektup onun yerine geçmez.
Davetiye mektubu vizeyi garanti eder mi?
Hayır. Davet mektubu dosyayı güçlendiren bir belgedir; karar konsolosluğundur ve başvurunun bütününe (gelir, bağlar, seyahat geçmişi) bakılır. Mektupta abartılı veya duygusal ifadeler yerine net bilgi vermek daha etkilidir.
Davet edenin hangi belgeleri eklenir?
Yaygın ekler: kimlik veya oturum belgesi kopyası, adres kanıtı ve — masrafları davet eden karşılayacaksa — gelir belgesi. Başvurucunun tarafında ise Türkçe resmi belgelerin (nüfus kaydı, bordro vb.) yeminli çevirileri dosyaya girer.
3 dakikada tamamlayın
Vize dosyanızdaki Türkçe belgelerin çevirisi için PDF yükleyin
Ödeme yapmadan fiyatı görürsünüz · iyzico ile güvenli ödeme · 7 gün ücretsiz revize
Ücretsiz Teklif Al →