Blog · Hukuki & Kurumsal · Güncelleme: 16 Temmuz 2026

Şirketler için ticaret sicil gazetesi ve imza sirküleri çevirisi

Yurt dışında iş yapan her şirket aynı duvara çarpar: karşı taraf "şirketinizin resmi belgelerini" ister — ama hangi belgeyi, hangi güncellikte ve hangi onayla? Bu rehberde ihracat, ihale, yurt dışı banka hesabı ve şube kuruluşu senaryolarına göre istenen şirket belgelerini ve çeviri kurallarını anlattık.

Senaryoya göre belge seti

SenaryoTipik istenen belgelerOnay düzeyi
İhracat / yeni tedarikçi kaydıFaaliyet belgesi, vergi levhası, imza sirküleriÇoğunlukla yeminli çeviri yeterli
Yurt dışı ihale dosyasıSicil gazetesi (kuruluş + yetki), faaliyet belgesi, referanslar, mali tablolarİhale şartnamesine göre; süre kısıtı nedeniyle erken planlayın
Yurt dışı banka hesabı açmaSicil gazetesi, imza sirküleri, ortaklık yapısı, vergi levhasıGenellikle apostilli belge + çeviri
Şube / iştirak kuruluşuAna sözleşme, sicil gazetesi, yetki kararları, imza sirküleriApostil + çeviri; bazı ülkelerde konsolosluk onayı
Vize (şirket sahibi/çalışan)Vergi levhası, faaliyet belgesi, sicil gazetesi özetiYeminli çeviri — detay vize rehberinde

Çeviride kurumların gerçekten baktığı 4 alan

Unvan tutarlılığı

Şirket unvanı tüm belgelerde ve daha önce çevrilmiş evraklarınızda aynı biçimde aktarılmalıdır — "Ltd. Şti." karşılığının belgeden belgeye değişmesi kimlik sorusu doğurur.

Yetki ifadeleri

Münferit/müşterek imza, temsil sınırı ve vekalet dereceleri imza sirkülerinin özüdür; bir kelimelik sapma yetki kapsamını değiştirir.

Sermaye ve tutarlar

Sermaye rakamları ve pay oranları binlik/ondalık ayraç kurallarına dikkat edilerek aktarılır; değer asla değişmez.

İlan tarihleri ve sicil numaraları

Gazete sayısı, ilan tarihi, MERSİS/sicil numaraları doğrulama için kullanılır; format korunarak çevrilir.

Maliyet ipucu: sicil gazetesi dosyaları hacimli olabilir. Karşı taraftan "hangi ilanlar gerekli?" teyidini alıp yalnız gereken sayfaları çevirtmek, çoğu zaman dosya maliyetini yarıya indirir. Düzenli yurt dışı işlem yapan şirketler için açık cari çalışma modeli süreci tekrar tekrar teklif almaktan kurtarır.

Sıkça Sorulan Sorular

Yurt dışı işlemde şirketten tipik olarak hangi belgeler istenir?

Standart set: ticaret sicil gazetesi (kuruluş + güncel değişiklikler), imza sirküleri, faaliyet belgesi, vergi levhası; işleme göre ana sözleşme, ortaklık yapısı ve yetki belgeleri eklenir. Karşı taraf 'certificate of incorporation / good standing' gibi kendi ülkesinin karşılıklarını istediğinde, Türk belgelerinin çevirisiyle eşleştirilir.

Ticaret sicil gazetesinin tamamı mı çevrilir?

İşleme bağlıdır: bazı kurumlar yalnız kuruluş ilanını, bazıları güncel yetki/adres/sermaye değişikliklerini de ister. Gazete sayfaları hacimli olabildiğinden, karşı tarafın tam olarak hangi ilanları istediğini netleştirmek maliyeti belirgin düşürür.

İmza sirküleri çevirisinde nelere dikkat edilir?

Yetkililerin ad-soyadları pasaport yazımıyla birebir, yetki dereceleri (münferit/müşterek imza) ve temsil sınırları tam karşılıkla aktarılır. 'Münferiden' ile 'müştereken' farkı, yurt dışında hesap açma veya sözleşme imzalama yetkisini doğrudan etkiler.

Bu belgelere apostil gerekir mi?

Banka hesabı açma, şube/iştirak kuruluşu ve resmi tesciller gibi işlemlerde çoğu ülke apostilli belge + çeviri ister. Noter onaylı belge ve çeviriler apostillenebilir; sıra için apostil-çeviri rehberimize bakın. İhale ve tedarikçi kayıtlarında bazen yeminli çeviri yeterlidir.

Belgeler ne kadar güncel olmalı?

Faaliyet belgesi ve sicil kayıtlarında karşı taraflar genellikle son 3-6 ay içinde alınmış nüsha ister; imza sirkülerinde güncel yetkilileri yansıtması beklenir. İşlem tarihine göre belgeleri tazeleyip çevirtmek en güvenli sıradır.

3 dakikada tamamlayın

Belgenizi yükleyin, yeminli tercüme fiyatınızı 30 saniyede görün

Ödeme yapmadan fiyatı görürsünüz · iyzico ile güvenli ödeme · 7 gün ücretsiz revize

Ücretsiz Teklif Al →
iyzico güvenli ödeme Noter onaylı yeminli tercüme 1 iş gününde teslim